Заработок в интернете на переводе текстов

Знания иностранных языков ценились во все времена. С их помощью вы можете не только свободно общаться с иностранцами, читать в оригинале зарубежную литературу, смотреть фильмы и сериалы, но и зарабатывать хорошие деньги.

Заработок в интернете на переводе текстов

Раньше, чтобы заработать на знаниях иностранного языка, нужно было устраиваться переводчиком в какую-либо компанию. Также уже долгие годы огромным спросом пользуются услуги репетиторов. Но активное развитие всемирной паутины привело к тому, что сейчас люди многих специальностей и профессий могут свободно работать прямо из дому. К их числу можно отнести и переводчиков.

Если ваш уровень какого-либо иностранного языка находится на достаточно высоком уровне, вы можете реализовать заработок в интернете на переводе текстов. В этой статье мы расскажем о нескольких способах и сайтах для получения стабильного дохода в этой сфере деятельности.

Как заработать переводчиком текстов в интернете

Для начала давайте разберемся, кому в сети могут понадобиться услуги переводчиков, и за что они готовы платить деньги.

  1. Владельцы интернет-ресурсов – для наполнения своих сайтов и блогов многие веб-мастера берут информацию из зарубежных источников. Разумеется, далеко не каждый из них владеет английским или любым другим языком для осуществления качественного перевода статей. Поэтому они вынуждены обращаться к более профессиональным и опытным переводчикам.
  2. Интернет-бизнесмены – сейчас очень многие люди ведут деловые отношения во всемирной паутине. В процессе работы они могут сотрудничать с иностранными компаниями, поставщиками, клиентами и так далее. Без знания языка здесь не обойтись, поэтому переводчики помогают в общении, переводе документов и т.д.
  3. Фирмы и компании – не во всех организациях имеется должность переводчика, поскольку работа может быть далеко не постоянной. Но при возникновении ситуации, когда требуется перевод тех же документов, зачастую занимаются опытные и проверенные фрилансеры.

Плюсы и минусы заработка на переводе текстов

В любой сфере деятельности можно найти свои сильные и слабые стороны. Если вы собираетесь зарабатывать на переводе текстов в интернете, вам обязательно нужно взять их во внимание.

Преимущества:

  • прежде всего, занимаясь данной деятельностью в интернете, вы работаете на себя – никакого начальства у вас не будет;
  • вы получаете полную свободу выбора – самостоятельно составляете график работы, выбираете только понравившиеся заказы, работаете с конкретными людьми и т.д.;
  • ваш доход совершенно ничем не ограничивается – какой объем работы удастся выполнить, столько вы и заработаете;
  • вы можете развиваться в своем деле, становиться более ценным, профессиональным и узнаваемым переводчиком, что приведет к стабильности и отличным финансовым результатам.

Недостатки:

  • работа на себя имеет и обратную «сторону медали» — вам предстоит самостоятельно находить работу и контактировать с заказчиками;
  • из-за немалой конкуренции в сфере переводов и недостаточной репутации в начале пути у вас могут возникать перебои в заказах;
  • занимаясь самостоятельным поиском заказчиков через форумы или социальные сети, а не специально отведенные для этого проекты, вы можете запросто встретить «халявщиков». Они запросто могут не заплатить вам за проделанную работу.

В целом, вам необходимо хорошо себя зарекомендовать в начале своей карьеры. Нужно получить хорошие отзывы от заказчиков, добавить несколько качественных работ в портфолио, заработать рейтинг на тех самых проектах для заработка (о них мы поговорим ниже).

Поэтому ни в коем случае не следует опускать руки, если в первые дни или недели работы у вас ничего не будет получаться. Заказчикам о вас еще совершенно ничего не известно. И логично, что они не хотят доверять ответственные поручения первому встречному фрилансеру. Наберитесь терпения и со временем вы непременно добьетесь желаемых результатов.

Можно ли заработать на программах-переводчиках

Довольно большое количество неопытных пользователей ошибочно предполагают, что заработать на переводах статей получится с помощью специальных программ. Все мы прекрасно знаем сайт Гугл-переводчик, который на первый взгляд делает неплохие переводы.

Но поспешу вас огорчить, что заработать деньги таким хитрым способом не получится. Дело в том, что подобные программы весьма посредственно переводят текст. Кроме того, многие слова можно перевести по-разному. Что уже говорить о сложных, узконаправленных терминах и словосочетаниях, которые качественно перевести с помощью программ практически невозможно.

Согласитесь, почему услуги переводчиков пользовались бы такой популярность, если заказчики могли самостоятельно перевести текст с помощью программ. Но вам никто не запрещает использовать их в работе, если вы забудете или не знаете перевод некоторых отдельных слов.

Сайты для заработка на переводе текстов

Как мы уже отметили выше, зарабатывать переводчиком фрилансером лучше всего на специальных проектах. Дело в том, что на них зарегистрировано огромное количество заказчиков и стабильно появляются оплачиваемые поручения. Кроме того, вы гарантированно получаете денежные средства за качественно выполненную работу – администрация данных проектов несет за это полную ответственность.

  • Advego – одна из самых крупных бирж контента в рунете, которая насчитывает множество крупных и щедрых заказчиков. С помощью расширенного фильтра вы можете подобрать заказ по личным предпочтениям, включая категорию и язык статьи, стоимость, объем и т.д.

Advego переводчик

  • Etxt – тоже очень известная биржа контента, которая отлично подойдет новичкам. Здесь также предлагается большое количество дорогих заказов, связанных с переводами на разные языки. Есть возможность найти постоянных заказчиков и получать работу на регулярной основе.

Etxt переводчик

  • Kwork – уникальный магазин фриланс-услуг, где вы можете разметить свое объявление. На проекте вы самостоятельно формируете заявку на выполнение работ и указываете, какой объем текста можете перевести за 400+ рублей. Чем больше ваш рейтинг и репутация на проекте, тем чаще вашими услугами будут пользоваться заказчики.

Kwork переводчик

  • FL.ru – крупнейшая биржа фриланса, на которой успешно зарабатывают миллионы фрилансеров. Здесь предлагается действительно огромный объем работы не только по переводам, но и другим сферам деятельности. Но вместе с тем, конкуренция на проекте также большая, поэтому проект лучше подойдет уже более опытным переводчикам.

FL переводчик

  • Work Zilla – еще одна отличная биржа фриланса. Чтобы получить здесь доступ к заказам, необходимо оплатить подписку. Ее стоимость составляет всего 490 рублей и действует она 90 дней. За счет этого конкуренция на проекте не такая высокая и получать заказы можно гораздо чаще. Кроме того, окупить свой вклад можно уже после первого выполненного заказа.

WorkZilla переводчик

Сколько зарабатывают переводчики фрилансеры

На самом деле, дать четкий ответ на данный вопрос очень сложно. Ведь многое зависит от того, насколько опытен переводчик, сколько времени он уделяет работе, как быстро он печатает текст и так далее. Кроме того, очень важную роль играет иностранный язык, которым вы владеете. Более редкие языки (корейский, японский, болгарский) будут оплачиваться выше, нежели распространенные (английский, немецкий, французский).

В работе переводчика, как правило, оплата начисляется по объему символов. В среднем, за 1 тысячу символов без пробела можно зарабатывать порядка 50-100 рублей. Опять же, от сложности текста и редкости языка этот ценник будет только увеличиваться.

За счет таких хороших расценок можно запросто зарабатывать 1-2 тысячи рублей ежедневно, что является очень достойным результатом, в особенности для интернет-сферы.

Дополнительные способы заработка переводчиком

Перевод статей за деньги в интернете – это далеко не предел, как можно монетизировать свои знания иностранных языков. Есть и другие, также проверенные и прибыльные способы:

  • продажа статей – вы можете брать материал с иностранных ресурсов, переводить его на русский язык и выставлять на продажу на биржах копирайтинг. Главное выбрать востребованную тематику, например, туризм, авто, финансы, бизнес, IT и т.д.;
  • озвучка – если помимо знаний языка вы обладаете хорошей дикцией, можно устроиться переводчиком фильмов и сериалов;
  • создание собственного сайта – работа также заключается в переводе иностранных статей, только их вы будете использовать не для продажи, а для публикации на своем ресурсе. В дальнейшем сайт можно раскрутить и зарабатывать на рекламе, партнерских программах и другими способами;
  • корректор/редактор – в обязанности входит проверка переведенного текста на наличие ошибок и качество проделанной работы;
  • переводчик в офис – в крупных компаниях, так или иначе, нужен специалист на постоянной основе. В ваши обязанности будет входить перевод документов, общение с иностранными клиентами, партнерами и многое другое.

Как видите, реализовать заработок в интернете на переводе текстов достаточно просто. Нужно только ответственно подойти к работе и постараться как можно быстрее стать узнаваемым фрилансером.